Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Echange Franco-Allemand/Deutsch-Französischer Austausch

14 mars 2013

Jeudi 14 ecriture du blog + sport/ Blog schreiben und Sport+ Feier am Abend

Ajourd'hui nous sommes en train d'écrire le blog ensuite nous irons en sport et se soir il y aura une fête.

Heute, am Donnerstag, dem 14., schreiben wir erstmal den Blog und machen Sport und am Abend gibt es eine Feier bis 21 Uhr. Danach fahren wir vielleicht nochmal in den Landschaftspark Duisburg-Nord, weil dann die Lichter angeschaltet sind.

Publicité
Publicité
14 mars 2013

Mittwoch 13.3.13, Schule, Rathaus, Essen im griech.Restaurant / Mercredi 13 activité au musée Folkwang et visite de la mairie

Am Mittwoch hatten die Deutschen normal Schule und die Franzosen hatten einen Workshop im Folkwang-Museum.

Wir trafen uns im Rathaus wieder, wo der ehrenamtliche Bürgermeister eine Ansprache hielt und wir den Ausblick genießen konnten. Um 15:00 fuhren wir nach Hause, weil ich noch Schlagzeugunterricht hatte. Am Abend gingen wir in Haarzopf griechisch essen, weil ein Tag zuvor der Geburtstag meiner Mutter war.

Le mercredi 13 nous sommes allés au musée nous avons dessiné une statue ... puis nous avons discuté puis nous avons mangé au Mc Donald et le maire nous a recu dans la Mairie au 22 etages puis le soir nous avons mangé au restaurant Grec.

14 mars 2013

Dienstag 12.3.13 Bonn: Innenstadt und Haus der Geschichte /Mardi 12 Bonn visite d un musée et de la vieille ville.

Am Dienstag fuhren wir nach Bonn, wo wir erstmal im Haus der Geschichte eine Führung hatten. Leider, dank des Schneechaos, brauchten wor bis Bonn 3 Stunden.

Nach der Führung fuhren wir ins Stadtzentrum, wo wir Freizeit hatten, um etwas zu Essen. Danach führte uns Herr Stadler durch Bonn und nach einer Schneeballschlacht im Hofgarten hatten wir nochmals Freizeit und danach fuhren wir mit dem Bus zurück. Abends gab es Thüringer Bratwurst mit Sauerkraut.

Le mardi nous sommes allés à Bonn nous avons visité un musée et nous avons visité la vieille ville (les profs étaits en retard) nous avons aussi mangé au Mc Donald.Et nous avons mangé des saucisses et de la choucroute.

14 mars 2013

Montag, 11.3.13 Schule und Tanzworkshop/Lundi 11 cours le matin et danse l'après-midi.

Am Montag hieß es wieder früh Aufstehen, nach dem Wochenende, denn wir hatten ganz normal Schule bis zur 6ten Stunde.

Danach fuhren wir mit der Strassenbahn zur Tanzschule Lentz (http://www.tanzschule-lentz.de) um dort Tanzen zu lernen. Danach hatten wir einen freien Nachmittag!

Zum Abendessen gab es Hühnerfrikassee.

Le lundi matin nous avons eu cours et l'après- midi nous avons eu danse :,(    puis nous sommes tous allés au KFC à 18 heures. Et le soir nous avons mangé des fricassée.

14 mars 2013

Sonntag,10.3.13 Aufräumen der "Dampfe" und Ruhrmuseum / Dimanche 10 rangement du concert et visite du musée de la Ruhr

Am Sonntag mussten wir erstmal in der "Dampfe" aufräumen und das Schlagzeug zurück zur Notenkiste bringen. Nachdem wir zum Mittag Rouladen gegessen haben, ging es auf Zollverein ins Ruhrmuseum, wo man viel über Kohle und das Ruhrgebiet lernen kann!

Le dimache matin nous avons rangé ce qui restait du concert puis l apès-midi nous sommes allés au musée de la Ruhr c'était interressant j'ai appris d'où venait le charbon.et le soir nous avons mangé des ROULADES de viande.

Publicité
Publicité
14 mars 2013

Samstag, 9.3.13 Sea-Life und Konzert(-Vorbereitung) /Samedi 9 Mars Sea-life et concert de musique.

Am Samstag hieß es estmal ausschlafen, es war schließlich eine anstrengende Woche gewesen.

Nach dem ausgiebigen Früstück fuhren wir nach Oberhausen, ins "Sea-Life", wo wir sehr viele Fische bewundern konnten.

Mittags gab es typischen "Rheinischen Sauebraten" mit Rosinen. Nachmittags hatte ich eigentlich einen Fototermin für mein Orchester (sjb-Essen.de), der aber aufgrund des Regens ins Wasser fiel! Trotzdem musste ich zur Generalprobe für das Konzert am Abend in der "Dampfe", wo Corentin aber nicht mitgehen wollte.

Am nachmittag kamen wir auf die Idee, zu zweit Minecraft zu spielen, mit 2 PCs, was auch gut funktionierte, und wobei wir viel Spaß hatten!

Das Konzert am Abend war super und wir fanden es ganz toll.

Le Samedi 9 nous nous sommes rendus à Sea-Life (un aquarium) puis nous sommes retournés à la maison. Nous avons joué à Minecraft pendant au moins 3 heures puis nous sommes allés au concert j'ai pu écouter l'orchestre de Arne.

14 mars 2013

Vendredi 8 Mars École,Orchestre et visite de Landschaftspark Du-Nord/Freitag 8.3.13 Schule,Orchester und Landschaftspark Du-Nord

Le Vendredi 8 nous avons eu cours les deux premières heures puis nous avons eu une explication sur l'histoire d'Essen nous sommes ensuite retournés en cours et le soir nous sommes allés visiter le Landschaftspark Duisburg-Nord.Le midi nous avons mangé galettes de pommes de terre avec de la compote de pommes.

Am Freitag, dem 8.3.13 hatten wir ganz normal Schule, die Franzosen hatten allerdigs noch eine Geschichtsstunde. Zum Mittag gab es Kartoffelpuffer. Am Nachmittag hatte ich Schlagzeugunterricht in der "Notenkiste" und abends gab es nich eine Stirnlampenführung im Landschaftspark Duisburg-Nord.

14 mars 2013

Donnerstag, 7.3.13 Schultag, Uni und Balett "Max und Moritz" / Jeudi 7 Mars:Journée en cours+université et ballet.

Am ersten normalem Tag, hatten wir erstmal regulär Unterricht bis 16:05. Wir hatten Bio mit Frau Schulz, Englisch bei Frau Jancke, PP bei Frau Janyga und Politik mit Herrn Stadler, der allerdings mit der Anmeldung beschäftigt war.

Nach der Schule, fuhren wir gemeinsam in die Stadt zur Uni, wo Ich jeden zweiten Donnerstag "Mathezirkel" habe. Dieses Mal haben wir allerdings wenig Mathe gemacht und stattdessen Risiko gespielt, damit Corentin auch etwas mitmachen konnte.

Als die Uni um 18:15 zuende war, aßen wir noch schnell etwas im Limbecker Platz und fuhren dann zum Aalto-Theater, wo wir uns eine Vorstellung vom Ballet      "Max und Moritz" anschauten.

Nach dem Balett ging es nach Hause.

Le Jeudi 7 nous sommes allés en cours une fois les cours finis nous nous sommes rendus à l' université puis nous sommes allés voir le ballet "Max und Moritz".

 

14 mars 2013

Mittwoch, 6.3.13 Ankunft in Essen/Mercredi 06/03/13 arrivé à Essen.

Am 6.3.13, gingen alle deutschen Austauschschüler nachmittags zur Schule, um die Franzosen in der Cafeteria zu empfangen.

Um uns die Zeit zu vertreiben, spielten wir noch ein bischen Basketball auf dem Schulhof. Doch dann kamen die Franzosen endlich und es gab etwas zu trinken in der Cafeteria. Leider waren wir total im Stress, da wir um 18:00 schon eine Orchester-Generalprobe hatten, bei der wir nicht fehlen durften. Aber von da mussten wir wieder zurück in die Schule, weil dort eine Infoverantstaltung zum Thema Oberstufe stattfand. Nachdem wir von der Verantstaltungzurück nach Hause gekommen sind, gab es erstmal etwas zu Essen, wir aßen Königsberger Klopse. Als dann alle Geschenke ausgepackt waren, ging es ins Bett, weil Corentin sehr müde von der Fahrt war.

Le Mercredi 6 Mars nous sommes arrivés à Essen je suis ensuite allé à une repetion de l'orchestre de Arne puis nous sommes retournés au collège. Les allemands ont eu une reunion d'information quand à nous nous sommes restés à la caffeteria puis nous sommes retournés chez nos correspondants.

14 février 2013

/ Samstag,9.2.13 Wochenende in den Familien, Bowling mit Freunden

Am Samstag durften wir erstmal ausschlafen. Nach den aufregenden letzten Tagen tat das Wochenende gut.

Es wurde ersteinmal gut gefrühstückt, dann wurde Fernsehen geschaut und ein bisschen Videospiele gespielt und am Nachmittag ging es in eine Bowlinghalle mit Freunden (http://xbowl.pagesperso-orange.fr/). Nach dem Bowling gab es noch eine Fete in der Grundschule mit Essen und gemeinsamen Fußballspielen.

Publicité
Publicité
1 2 > >>
Echange Franco-Allemand/Deutsch-Französischer Austausch
Publicité
Archives
Publicité